Poem of the week: I am descended from warriors and hunters by Kadyr Myzra Ali

Haddy Ndure | 22 July 2019

I am descended from warriors and hunters

I am descended from warriors and hunters.

I can walk on thin, unsteady ice.

I can fly to the cheerful starry bonfire.

I can extinguish like a red coal in the ashes of darkness.

Someone’s happy, another’s sad.

I slip their mind.

I’m bombarded with a chorus of voices.

I’m a river in spate, bursting my banks.

I am safe in my bed, the torrent easing.

In the most precious depths of our soul,

there is frozen ground or a crooked mirror.

I make people laugh, then sink into sadness,

good and evil in a single soul.

On clear days I am both young and old.

My soul gazes at the land, each blade of grass.

A happy thunderstorm

rumbles in the sky,

but inspiration only lasts a moment.

It is a waste of time brooding on my sins.

Better to let honour drive my best efforts in life.

My soul rushes thoughts into the abyss of the sky,

only for them to dash back to earth in a vicious circle

I am descended from Warriors and Hunters is a poem from Contemporary Kazakh Poetry, Published by NBT in partnership with Cambridge University Press

Written by Kadyr Myzra Ali

Music that stirs your soul (no. 1)

I’m writing this blog entry some weeks after my recent, and extremely memorable, visit to Kazakhstan. In the intervening period,…

Lost in a city

Today, after the morning interviews were over, our main task was to get to know the city, losing ourselves in…

Translation project reaches a major milestone as Kazakh literature from over 60 authors is translated into the English language

Cambridge University Press and the National Bureau of Translations partner to produce and distribute new Kazakh anthologies to over 90…